Dica 1: Por que o latim é uma língua morta?

Dica 1: Por que o latim é uma língua morta?


O latim é um dos mais incríveis. Ele é considerado morto, já que ele deixou a conversa por um longo tempo, mas é ensinado nas universidades, usado no ambiente científico, e muitas palavras do latim ainda estão no processo. O idioma latino faleceu parcialmente e parcialmente preservado como uma linguagem de ciência, medicina, termos.



Por que o latim é considerado uma língua morta


Língua latina

Latino ou latino, é um dos mais antigosLínguas indo-européias que tinham uma linguagem escrita. Apareceu entre os povos da antiga Itália em torno do segundo milênio aC, substituiu outras línguas faladas pelos italianos e tornou-se a principal no oeste do Mediterrâneo. A maior língua florescente alcançada no primeiro século aC, quando o desenvolvimento do chamado latino clássico - a linguagem literária, que escreveu Cícero, Horácio, Virgílio, Ovídio. O latim foi aperfeiçoado simultaneamente com o desenvolvimento de Roma e seu surgimento como o maior estado do Mar Mediterrâneo. Além disso, este idioma sobreviveu aos períodos de latin pós-clássico e tardio, em que semelhanças já foram observadas com novas linguas romanicas. No século IV, foi formado o latino medieval, que foi significativamente influenciado pelo cristianismo. A Bíblia foi traduzida para o latim, e desde então tornou-se uma língua sagrada. Todas as obras teológicas foram escritas nele. Figuras do Renascimento também usaram o latim para escrever suas obras: Leonardo da Vinci, Petrarch, Boccaccio escreveu sobre ela.

O latim é uma língua morta

Gradualmente, a língua latina desapareceu do discurso das pessoas,Na Idade Média, os dialectos locais foram usados ​​cada vez mais freqüentemente como uma linguagem oral, mas o latino vivia em textos religiosos, tratados científicos, biografias e outros trabalhos. As regras para a pronúncia de sons foram esquecidas, a gramática mudou ligeiramente, mas a língua latina viveu. Linguagem oficialmente morta que pode ser chamada do século VI, após a queda do Império Romano, quando estados bárbaros começaram a florescer e o latino gradualmente saiu do uso diário. Em linguagem morta, os linguistas chamam um idioma que não existe no cotidiano, não é usado na comunicação oral viva, mas existe na forma de monumentos escritos. Se não houver uma única pessoa que fale o idioma, como na língua nativa, o idioma é considerado morto. Mas o latim - uma língua morta especial, que pode ser chamada com um estiramento. O fato é que ainda é usado ativamente em muitas esferas da vida. O latim é amplamente utilizado em medicina e biologia, bem como em outras ciências, mas mesmo na vida comum as pessoas ainda usam alguns provérbios e provas em latim. Além disso, a língua latina é usada ativamente pela Igreja Católica, é a língua oficial do Vaticano, da Santa Sé e da Ordem de Malta.

Dica 2: Como ler o latim


Não é fácil aprender a ler em latim,simplesmente porque é uma linguagem extinta que é usada agora no ambiente científico, enciclopédias. No entanto, estudantes de especialidades de linguagem também devem aprender em um bom nível. Mas mesmo que você não pertença a um círculo de cientistas ou estudantes, você também tem todas as chances de aprender a ler o latim.



Como ler o latim


Você precisará



  • - computador;
  • - a internet;
  • - Professor.


Instruções


1


Comece por estudar os conceitos básicos da língua latina enomeadamente com o alfabeto e as regras fonéticas. Acesse o site http://latinista.tk/doca/phonetica.htm. Você será apresentado com todas as características da leitura de vogais e consoantes, bem como várias exceções que também devem ser consideradas. Leia tudo com cuidado e faça anotações na pasta de trabalho para que a compreensão mais cedo venha.


2


Comece a aprender da mesma maneira e lexicalestrutura da língua latina. Lembre-se de que este idioma não foi usado na comunicação diária há mais de 1 mil anos e contém apenas palavras como "marinheiro", "campo", "oceanos", "senador", etc. Nela você não encontrará expressões modernas como "olá, como você está?", Etc. Clique no link http://latinista.tk/vocabularium.htm. Você verá uma pequena lista de palavras básicas que você pode ler e memorizar valores se você precisar deles. Percorra cada palavra, seguindo as regras da fonética, que você já estudou. Por exemplo, a proporção de palavras é lida em russo, como "ratsio".


3


Aprenda informações sobre os verbos e os conceitos básicos da gramática. Considere o momento em que o latim é muito semelhante à língua francesa em termos de conjugação e tempos. A única maneira de lembrar tudo isso é ler muito e perseverar. Agora que você conhece os fundamentos da fonética e já praticou um pouco, continue melhorando. No recurso latinpro.info/latin_texts.php, você pode encontrar uma seleção de textos excelentes de média complexidade.


4


Leia os textos com a maior freqüência possível. Gradualmente, você se acostumará com a falta de pronomes pessoais, terminações complexas e estruturas sintáticas longas. Quebre cada texto em vários fragmentos e lê-los muitas vezes. Então você se adapta rapidamente a todos os recursos do latim.


5


Pergunte a uma pessoa que conheça a língua latina,teste suas habilidades. Apesar da disponibilidade de regras na Internet, você nem sempre pode ter certeza de que lê absolutamente corretamente. Apenas um professor experiente pode corrigi-lo. Claro, tudo depende da finalidade do estudo do latim. Mas, de qualquer forma, é melhor se o linguista ouvir e corrigir a pronúncia. Mais tarde você pode passar sem ele.




Dica 3: Como enviar o latim


Latim teve uma grande influência nas línguas modernasGrupo romance e germânico. Muitas palavras nestas línguas são de origem latina, e o alfabeto latino é usado na sua escrita. Os termos em latim podem ser encontrados na jurisprudência, medicina, matemática e outros campos do conhecimento. Uma expressão bem conhecida em latino lê: Invia est in medicina via sine lingua latina, o que significa "O caminho é impossível sem remédio em latim".



Como entregar o latim


Você precisará



  • - livro de texto da língua latina;
  • - um dicionário de termos e expressões em latim.


Instruções


1


Se você quer levar o latim na escola ouuniversidade, selecione o material para o curso que você estudou. É aconselhável que você tenha todas as palestras e livros didáticos recomendados pelo instrutor. Antes, dê todas as tarefas práticas e trabalho independente que foi realizado durante o semestre. Em regra, estas podem ser atribuições para tradução, formação de palavras, declinação de palavras por caso, etc.


2


Aprenda as regras de pronúncia de vogais e consoantesSons, diptongos, digrafos e outras combinações de letras. Faça alguns exercícios sobre declinação de substantivos e adjetivos em casos, repita o grau de comparação de adjetivos, conjugação de verbos, etc. Para facilitar a memorização das regras de gramática, faça uma analogia com a língua russa. Por exemplo, em latim, há cinco casos, em russo - seis, os substantivos são de três tipos (masculino, feminino e médio), dois números (singular e plural), como em russo, etc.


3


Aprenda frases em latim se seu professorrequer isso. Tente escolher os que você mais gosta - para que você possa se lembrar facilmente deles, por exemplo, Omnia mea mecum porto, que significa "Eu carrego tudo comigo", ou Dura lex, sed lex - "Austere law, but this is the law". Repita também as reduções condicionais, cujo conhecimento será verificado no exame ou teste. Muito provavelmente, você será obrigado a usar expressões freqüentemente usadas na fala, como, por exemplo, etc. (e cetera), que significa "e assim por diante", "e similares", ou Q.E.D. (Quod Erat Demonstrandum) - "que deveria ser provado".


4


Não esqueça que a ordem de passar qualquer exame,incluindo o latim, depende do professor em particular. Se é possível passar um assunto tão complexo como a língua latina, depois de obter um crédito "automático", tente participar de todas as palestras sobre esta disciplina, mostre a atividade em sala de aula. Faça um resumo ou um relatório, tendo discutido o assunto com o professor com antecedência. Você pode fazer uma pequena mensagem sobre a origem das palavras específicas latinas da língua russa, por exemplo, a palavra "informação" vem da informação latina informação - explicação, apresentação.




Dica 4: onde aprender latino


O latim é considerado morto, mas ainda utilizado no campo da medicina, farmacologia, jurisprudência, linguística. Portanto, na maioria das vezes estudantes latinos estão estudando essas especialidades.



Língua latina


Muitas especialidades em universidades têm no treinamentoplaneje pelo menos um semestre, ou mesmo um ano de estudo em latim. Em primeiro lugar, o latim é estudado por filólogos e linguistas. Para esses alunos, o latim é o fundamento da linguagem, a mesma forma original a partir da qual se originaram muitas línguas modernas - italiano, espanhol, francês e muitos outros. Além disso, há empréstimos da língua latina em russo. As palavras que apareceram em nosso idioma de outras pessoas também têm raízes latinas. Os processos de emergência e transferência de palavras são importantes para entender os futuros filólogos e lingüistas, pelo que, no início de seus estudos, dedicam tempo a aprender a gramática e a formação de palavras da língua latina.

Historiadores e advogados

Os historiadores estudam latino por quase o mesmoo motivo pelo qual os lingüistas apenas prestam atenção especial à estrutura gramatical da linguagem, mas ao vocabulário, em particular, aos nomes de muitos assentamentos em latim. Isso abre a interconexão de cidades e aldeias modernas com os nomes antigos desses lugares, traça o movimento da população de uma parte do continente para outro, bem como lugares de batalhas militares. As raízes latinas nos nomes ajudam os historiadores a recriar uma imagem antiga do mundo e a vida das pessoas que viveram naquela época. Os estudantes de direito estudam latín na perspectiva legal. A famosa lei romana, um pressentimento do direito moderno, foi escrita em latim, e muitos termos, palavras, expressões e nomes foram preservados na jurisprudência desde esses tempos distantes. Para entender essas expressões, para ler e traduzir a partir da língua latina, os advogados precisam do conhecimento do latim.

Latim em medicina

Futuros médicos e farmacêuticos estudam latimespecialmente com cuidado e depois use o conhecimento desta linguagem em suas atividades futuras. Todos os nomes dos preparativos médicos, partes do corpo até os vasos mais pequenos são nomeados em latim, e todos esses nomes precisam ser conhecidos pelo médico. Claro, registros tão detalhados do corpo humano e medicamentos não poderiam permanecer desde o tempo do Império Romano, quando o latim era a língua de comunicação mais popular no sul da Europa. O fato é que muitos documentos e quase todos os ensinamentos na Europa até os tempos modernos foram realizados em latim. Desde então, o latim ainda é a língua internacional da medicina. O latim é uma obrigação para estudar em escolas e seminários católicos. E alguns o ensinam e apenas por diversão. Para amantes de línguas antigas, são criados guias de auto-estudo, aulas on-line e até cursos. No entanto, é possível encontrar cursos tão raros apenas em grandes cidades.


Dica 5: Em que idioma a Bíblia é escrita?


A Bíblia é o livro mais comum na Terra, traduzido para 2.500 idiomas. E em que idioma foi escrito? Como as pessoas têm a oportunidade de lê-lo em seu próprio idioma?



Em que idioma a Bíblia está escrita?


Instruções


1


A Bíblia é considerada o maior livro de todos os tempos noa base da sua antiguidade, seu significado como uma obra-prima literária e uma importância inigualável para toda a humanidade. Até à data, a Bíblia foi traduzida para mais de 2.500 línguas, e o número de suas publicações excedeu 5 bilhões de cópias, tornando-se o livro mais popular na sociedade moderna. Ao mesmo tempo, as edições atuais da Sagrada Escritura são traduções posteriores dos idiomas originais em que foi criada.


2


A Bíblia começou a ser escrita há 3.500 anos. Sua parte principal (o Antigo Testamento) foi escrita em hebraico. A exceção é apenas algumas das suas partes, criadas no dialeto aramaico. Essa circunstância foi causada pela longa permanência dos antigos judeus no cativeiro babilônico (século VI aC), onde sua cultura foi influenciada pela língua local.



Em que idioma a Bíblia está escrita?

3


A conquista de Alexandre o Grande foi o motivoa penetração da cultura grega e do Oriente Médio. Sob a poderosa influência do helenismo, centenas de milhares de judeus, nascidos fora de sua pátria de Israel, gradualmente esqueceram sua língua nativa, adotando o grego (Koine). Para evitar que os compatriotas se separem da fé original, os professores judeus se propuseram a traduzir o Antigo Testamento para o grego. Então, no século II aC. apareceu a primeira tradução grega do Antigo Testamento, conhecida como a Septuaginta. Mais tarde, esta tradução foi usada ativamente pelos pregadores cristãos, que carregavam a palavra sobre Cristo em todos os cantos do Império Romano.


4


O cristianismo que surgiu no século I tornou-se a baseà aparência da segunda parte da Bíblia - o Novo Testamento. Dada a presença da principal língua internacional - grego - todos os seus livros também foram escritos nesta língua, Koine. No entanto, os historiadores têm razão para acreditar que o primeiro livro do Novo Testamento, o Evangelho de Mateus, foi originalmente escrito em hebraico. A presença de traduções gregas do Antigo e do Novo Testamento proporcionou uma oportunidade única para um grande número de pessoas que vivem em diferentes partes do Império Romano ter a oportunidade de ler a Bíblia completa.


5


No futuro, cultural e histórico natural.as leis revelaram a necessidade de traduzir a Bíblia para outras línguas. A língua grega tornou-se gradualmente obsoleta, dando lugar ao latim. Começaram a aparecer novas traduções, das quais a mais famosa foi a tradução da Vulgata (do latino - "publicamente disponível"). Seu autor foi o teólogo Jerônimo, que apresentou seu trabalho à luz em torno de 405 dC. Revisado em 1592, a versão da Vulgata tornou-se a tradução oficial da Igreja Católica Romana.


6


O desenvolvimento da sociedade e a formação de novos Estadoslevou à aparição gradual de novas traduções da Bíblia em outras línguas. A era da navegação, que permitiu a descoberta de países anteriormente desconhecidos, permitiu o desenvolvimento de um movimento missionário. Isso, por sua vez, exigiu novos esforços para traduzir a Sagrada Escritura nas línguas faladas pelos habitantes de territórios distantes. Um impulso especial nessa direção foi o desenvolvimento da impressão. A primeira Bíblia impressa, a Bíblia de Gutenberg, foi publicada em 1456. Desde então, as cópias das Sagradas Escrituras traduzidas em diferentes línguas dos povos do mundo começaram a aparecer com progressão crescente. No momento, a Bíblia está total ou parcialmente disponível para ler 90% da população mundial.



Em que idioma a Bíblia está escrita?