O que os escritores russos receberam o Prêmio Nobel
O que os escritores russos receberam o Prêmio Nobel
O Prêmio Nobel é um dos mais prestigiados prêmios no campo da ciência, cultura e atividades sociais. Vários escritores domésticos também receberam este prêmio por seus serviços na literatura.
Ivan Alekseevich Bunin - o primeiro vencedor russo
Em 1933, Bunin tornou-se o primeiro escritor russo,que recebeu o Prêmio Nobel "pelo verdadeiro talento artístico com o qual ele recriou em prosa um típico personagem russo". O trabalho que influenciou a decisão do júri foi o romance autobiográfico "A vida de Arseniev". Forçado a deixar sua terra natal por causa do desacordo com o regime bolchevique, Bunin escreveu um trabalho penetrante e emocionante cheio de amor pela pátria e saudade dela. Tornando-se um testemunho da Revolução de Outubro, o escritor não aceitou as mudanças que ocorreram e a perda da Rússia tsarista. Lembre-se tristemente dos velhos tempos, exuberantes estados aristocráticos, uma vida medida em propriedades familiares. Como resultado, Bunin criou uma tela literária de grande escala, na qual ele expressou seus pensamentos mais íntimos.Boris Leonidovich Pasternak - Prêmio de poesia em prosa
Pasternak recebeu o prêmio em 1958 "paraméritos excepcionais na poesia lírica moderna e no campo tradicional da grande prosa russa ". A crítica foi especialmente marcada pela novela "Doutor Zhivago". No entanto, em sua terra natal, Pasternak estava esperando por outra recepção. O trabalho profundo sobre a vida da intelectualidade doméstica foi adotado negativamente pelas autoridades. Pasternak foi expulso da União dos escritores soviéticos e praticamente esquecido sobre sua existência. Do premio que Pasternak teve que recusar.Pasternak não só escreveu as obras, mas também era um talentoso tradutor.
Mikhail Aleksandrovich Sholokhov - o cantor dos cossacos russos
Em 1965, o prestigiado prêmio foi concedido a Sholokhov,criou uma novela em grande escala "Quiet Flows the Don". Até agora, parece incrível como um jovem escritor novato de 23 anos conseguiu criar um trabalho tão profundo e volumoso. Em ocasião da autoria de Sholokhov, até mesmo as discussões foram realizadas com provas alegadamente irrefutáveis de plágio. Apesar de tudo isso, o romance foi traduzido para várias línguas ocidentais e orientais, e Stalin o aprovou pessoalmente.Apesar da fama ensurdecedora de Sholokhov em uma idade adiantada, seus trabalhos subseqüentes eram muito mais fracos.